TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2003-04-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
Record 1, Main entry term, English
- insulate
1, record 1, English, insulate
verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
Record 1, Main entry term, French
- guiper 1, record 1, French, guiper
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conducteur, fil. 1, record 1, French, - guiper
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instalación de equipos eléctricos
Record 1, Main entry term, Spanish
- aislar
1, record 1, Spanish, aislar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Separar de otras superficies conductoras con un material o espacio de aire que resiste el paso de la corriente. 1, record 1, Spanish, - aislar
Record 2 - internal organization data 1987-09-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Record 2, Main entry term, English
- insulating cladding 1, record 2, English, insulating%20cladding
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- insulating sheat 1, record 2, English, insulating%20sheat
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Isolation thermique
Record 2, Main entry term, French
- doublage sec
1, record 2, French, doublage%20sec
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément isolant préfabriqué destiné à doubler une cloison. 1, record 2, French, - doublage%20sec
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-06-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Wood Products
Record 3, Main entry term, English
- debarked wood
1, record 3, English, debarked%20wood
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- barked wood 2, record 3, English, barked%20wood
see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wood that has been subjected to any process that results in the removal of bark. 3, record 3, English, - debarked%20wood
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Debarked wood is not necessarily bark-free wood. 3, record 3, English, - debarked%20wood
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
barked: This term also means to be covered with or having a bark. 4, record 3, English, - debarked%20wood
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
debarked wood: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, record 3, English, - debarked%20wood
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Produits du bois
Record 3, Main entry term, French
- bois écorcé
1, record 3, French, bois%20%C3%A9corc%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bois qui a été soumis à un processus d'enlèvement de l'écorce. 2, record 3, French, - bois%20%C3%A9corc%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le bois écorcé n'est pas nécessairement du bois exempt d'écorce. 2, record 3, French, - bois%20%C3%A9corc%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bois écorcé : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 3, record 3, French, - bois%20%C3%A9corc%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-03-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Courts
Record 4, Main entry term, English
- function
1, record 4, English, function
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 4, Main entry term, French
- fonction
1, record 4, French, fonction
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fonctions 1, record 4, French, fonctions
correct, feminine noun, plural
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-08-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Economics
Record 5, Main entry term, English
- experimental home economist
1, record 5, English, experimental%20home%20economist
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Économique
Record 5, Main entry term, French
- conseiller en économie domestique expérimentale
1, record 5, French, conseiller%20en%20%C3%A9conomie%20domestique%20exp%C3%A9rimentale
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- conseillère en économie domestique expérimentale 1, record 5, French, conseill%C3%A8re%20en%20%C3%A9conomie%20domestique%20exp%C3%A9rimentale
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-05-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Blackley Member
1, record 6, English, Blackley%20Member
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - Blackley%20Member
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 3, record 6, English, - Blackley%20Member
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- niveau de Blackley
1, record 6, French, niveau%20de%20Blackley
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 6, French, - niveau%20de%20Blackley
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 6, French, - niveau%20de%20Blackley
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Photography
- Document Classification (Library Science)
Record 7, Main entry term, English
- paper frame 1, record 7, English, paper%20frame
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Photographie
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 7, Main entry term, French
- monture en papier
1, record 7, French, monture%20en%20papier
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-06-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Record 8, Main entry term, English
- purge button 1, record 8, English, purge%20button
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Button on the front or mouthpiece (second) stage of a regulator. When depressed, it causes a free flow of air, "purging" water from the mouthpiece. 2, record 8, English, - purge%20button
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The flow of air through the second stage can also be controlled manually by pressing inward on a purge button attached to the outside of the diaphragm. 3, record 8, English, - purge%20button
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Record 8, Main entry term, French
- bouton de surpression
1, record 8, French, bouton%20de%20surpression
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- bouton-poussoir 2, record 8, French, bouton%2Dpoussoir
masculine noun
- bouton 3, record 8, French, bouton
masculine noun
- poussoir 4, record 8, French, poussoir
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bouton qui permet de chasser l'eau de l'embout d'un détendeur à deux étages. 2, record 8, French, - bouton%20de%20surpression
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour purger le détendeur à deux étages en surface, avant de plonger, il suffit de pousser sur le bouton de surpression. L'air sort en force [...] 5, record 8, French, - bouton%20de%20surpression
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[avantages du détendeur à deux étages] La possibilité d'un débit d'air continu en appuyant sur le bouton-poussoir [...] 2, record 8, French, - bouton%20de%20surpression
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Un poussoir extérieur agissant sur la membrane peut provoquer un débit d'air continu en surpression. Ce poussoir peut être utilisé pour «purger» l'eau [...] 4, record 8, French, - bouton%20de%20surpression
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si le terme anglais «purge button» semble être adopté, en français il ne semble pas y avoir de terme précis. Il est souvent désigné sous le simple nom de «bouton» ou de «poussoir». 3, record 8, French, - bouton%20de%20surpression
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-02-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Banking
Record 9, Main entry term, English
- bank auditing 1, record 9, English, bank%20auditing
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Banque
Record 9, Main entry term, French
- audit bancaire
1, record 9, French, audit%20bancaire
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-01-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 10, Main entry term, English
- loom threader
1, record 10, English, loom%20threader
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- loom drawer-in 1, record 10, English, loom%20drawer%2Din
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 9442 - Weavers, Knitters and Other Fabric-Making Occupations. 2, record 10, English, - loom%20threader
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Record 10, Main entry term, French
- rentreur sur métier à tisser
1, record 10, French, rentreur%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- rentreuse sur métier à tisser 1, record 10, French, rentreuse%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9442 - Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres travailleurs/travailleuses dans la fabrication de tissus. 2, record 10, French, - rentreur%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: